

This is a taxonomy of the English bible versions available at ,* all of which are available for easy linking, citation, and consultation. This post began in as a "personal" attempt at classification, but it should be regarded as open to community editing. If you choose a translation that isn’t the best suited to analyze your question, someone will (hopefully) point this out in an answer and offer other options. To your second question, “which are bad?” - I suggest that even the "free" or "atypical" translations (see Davïd's answer for examples) have some value and are on topic for discussion here, both for evaluation of translation choices and as a starting point for exegesis. This can be helpful both for formulating the question more effectively and for deciding which translation is appropriate for your purpose.

In my view, “minimal research effort” for a question about the meaning of a passage in translation includes at least a glance through other available English translations.If you’re very comfortable with the original language, your own translation is also acceptable.

If you’re not, this is probably best left for answers. If you’re comfortable interacting with the original language, it’s reasonable to include it as well (in which case a specific manuscript or critical text should also be cited).

